政府工作報告內容覆蓋面廣,涉及中國內政外交,備受國內外重視。為滿足對外宣傳和國外各界的需求,中央編譯局將報告譯成了英日俄西等多個外...[全文]
發布時間:2020-09-21關鍵詞: 功能主義目的論 顯化 詞匯 短語 連接詞 符號
研究中日跨文化交際,需要明晰跨文化交際的過程有什么。在跨文化交際的過程中,最重要的兩個部分就是語言交際和非語言交際,語言和文化密不...[全文]
發布時間:2020-09-21關鍵詞: 中日文化 跨文化交際 言語交際 非言語交際
日語中,推測形的委婉表達看上去很簡單,實際上包含了深刻的表現心理。如何透徹揣摩說話人的意圖,作出相應的對答,對于初學者來說是及其復...[全文]
發布時間:2020-06-22關鍵詞: 斷定表達 和 日語 克制
關西方言(関西弁)顧名思義,其主要使用區域范圍是在日本關西地區,關西地區的人口規模超過2100萬,占日本人口總數的五分之一,歷史悠久文...[全文]
發布時間:2020-06-22關鍵詞: 關西方言 歧義詞句 翻譯策略
中日同屬東方文化圈,但因兩國自然環境、地理位置和本土文化差異等,中日兩國“鬼”文化在形象特點和詞匯上均表現出不同的文化特征。...[全文]
發布時間:2020-04-01關鍵詞: 中日 鬼文化 差異研究
現代日語中,存在動詞“いる”“ある”接在動詞て形后,分別構成“Vている”構式與“Vてある”構式。兩者都屬于動詞體貌的范疇。前者一般表...[全文]
發布時間:2020-04-01關鍵詞: Vてある 語義特征 使用頻率
本文將從術語的把握、長句的理解兩個方面來簡述日語氣象翻譯的對策。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 術語 長句 氣象翻譯
20世紀初, 日語成了漢語新詞的礦藏, 由于迫切需要新詞, 日語受到了漢語詞匯的歡迎。日本詞的大量涌入也讓漢語置身于日本詞的“沖擊波”中。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 漢語 日語 相互影響 親緣關系
本文就語調、詞形、詞義、表達方式、語法特征等幾個方面對日語中的“若者言”進行了歸納分析。使我們對日本現代年輕人的語言特征有明確的認...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 若者言 詞形 詞義 語法 表達方式
本文通過回顧英語借入日語的沿革和不同階段的特點, 從語義學角度闡明英語 (外來語原語) 與日語 (本國語) 之間存在著變異和繼承, 說明了解英...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 外來語 外國語 本國語 國語化
日語語法化的研究是當前日語語言學研究的一大熱點。中國學者對此進行了一定程度的探索, 并取得了一定的成果。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 日語語法化 現狀 特征 中國學者
為了改變日語學習效率普遍低下的現狀, 筆者在本研究中簡要地介紹了提高日語學習效率的有效措施, 希望可以為相關的機構和個人提供一些參考。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 日語 學習效率 提升措施
本文試圖結合合作原則、禮貌原則和面子威脅理論從語用學角度, 弄清楚“稱贊”表現以及其存在的性別差異。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 稱贊表現 性別差異 語用比較
文章擬考察竹內的魯迅翻譯中的“本土化”傾向, 探究其原因與利弊, 并著力追索“魯迅化”的日譯風格。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 魯迅文學 日語翻譯 標點問題 竹內好 《吶喊》翻譯 歸化 本
從茶道以及日語的文化語言表達, 對兩者的具體發展歷程進行了解, 之后分析如何將兩者融會貫通, 共同促進日本的茶文化以及日語翻譯文化的發展...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 日本茶文化 茶道 日語翻譯
由于翻譯的始發語和目的語之間的語言本身差異, 包括語法結構、用語習慣、鏡像選擇、文化背景、邏輯思維等方面的差異, 等值轉化只是人們追求...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 日漢互譯 等值轉化 應用原則
如何把日語更好地翻譯成中文, 是困擾廣大日語學習者的難題。本文針對這個難題進行探討, 希望對大家在進行日語翻譯時有所幫助。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 翻譯 日語翻譯 翻譯方法
在對蘇州具有代表性的園林進行了實地調查后, 針對標識語日語翻譯存在的不規范現象提出了一些意見, 期望對園林標識語日語翻譯的改進有所參考...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 蘇州園林 標識語 日語翻譯
本文結合實際,對于日語翻譯中的誤用問題進行了解析,并就如何提升日語教學質量設計了相應的策略。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 日語翻譯 誤用問題 教學策略
語言作為交流的橋梁, 如何把更好地進行日語翻譯,是困擾廣大日語學習者的難題。本文精選了8篇“日語翻譯論文范文,以供參考。...[全文]
發布時間:2020-03-27關鍵詞: 日語翻譯 語言文化差異 日語 翻譯 路徑